vkontakte livejournal RSS
ПЕРЕЙТИ НА САЙТ RT :ESPAÑOLعربيENGLISH
Четверг 17 мая 00:32 [открыть]
BBC World News : Записи «черного ящика» прольют свет на крушение SSJ-100RT : В Индонезии нашли «черный ящик» российского лайнераAFP : Русские юниоры-беспризорники подали пример Евро-2012Voice of America : Российская «рокировка» перед саммитом G8CNN USA : Путин с Обамой ведут игру по принципу «око за око»Al Jazeera : Путин может начать собственную «перезагрузку» с СШАEuronews : При разгоне лагеря на Чистых прудах задержаны 23 человекаRT : Оппозицию прогнали с насиженных местCanal 24 Horas TV : Оппозиция разогнана - но не сломленаCNN : Оппозиция ищет пути выживания при ПутинеFox News : Новый экипаж примет на МКС частный корабльCNN : Найден бортовой самописец Superjet-100Russland.TV : Москва вновь стала шахматной столицей мира1+1 : Москва и Киев намерены покончить с «торговыми войнами»5 Канал : Лагерь оппозиции переехал на Кудринскую площадьDeutsche Welle : Консорциум Nabucco лишится еще одного участника NRK : К российским учениям Грузия укрепила отношения с ЗападомFNN : Инвестиции из центра не радуют жителей КунашираMSNBC : Хоккейный триумф Путина разобрали по секундамPress TV : Запад толкает сирийскую оппозицию к терроризму

США учатся отражать кибератаки из России

vkontakte livejournal
embed код для печати

Сегодня в программе In Depth на телеканале CNN: под прицелом ваша личная жизнь. Представьте, что ваш смартфон взломали хакеры. И не только ваш, взломали почти все смартфоны.

 
Такой вымышленный сценарий развития событий носит название «Взрывная киберволна». С его помощью правительство пытается выработать единую стратегию реагирования на крупномасштабную кибератаку. Подробности в сюжете корреспондента CNN по вопросам внутренней безопасности Джин Мезерв.
ВЕДУЩИЙ CNN: Сегодня в стране отключились уже почти 20 миллионов мобильных телефонов. Власти назвали это крупнейшим кризисом систем связи за всю эпоху сотовых.

Причина – кибератака. На повестке собрания правительственных чиновников стоял один всеобъемлющий вопрос.

ФРЭНСИС ФРАГОС ТАУНСЕНД в роли министра внутренней безопасности: Что это? Возможно, это не преступление, а акт агрессии?

Пораженные смартфоны показывают видеозапись Красной армии, отчего возникают предположения, что за нападением стоят русские. А между тем масштаб кризиса растет.

СТИВЕН ФРИДМЕН в роли министра финансов: Резко участились случаи хищения персональных данных и финансовых махинаций через Интернет.

Чиновники обсуждают возможность отключения пораженных смартфонов, но правительство не может этого сделать.

СТЮАРТ БЕЙКЕР в роли киберкоординатора: Я поражен, что у нас нет таких полномочий. Если бы речь шла о ком-нибудь, кто с оспой разгуливает на Суперкубке, мы бы отправили его на карантин.

Помогут ли военные? И какими полномочиями наделен президент?

ДЖЕЙМИ ГОРЕЛИК в роли генерального прокурора: Как вам известно, мы действуем на не до конца исследованной территории. 

Удалось определить, что атака ведется с сервера в России. Но если США отключат его, воспримет ли Россия это как акт агрессии? И действительно ли за атакой стоит Россия? Но плохие новости на этом не закончились: поражен Интернет, пострадала единая энергосистема.

 
ВЕДУЩИЙ CNN: К нам поступают тревожные сообщения: в крупных городах восточной части Соединенных Штатов отмечены значительные перебои в энергоснабжении, количество подобных случаев растет.
 
В настоящее время обсуждается возможность национализации энергосистемы или мобилизации национальной гвардии для ее защиты.
 
БЕННЕТТ ДЖОНСТОН в роли министра энергетики: Нельзя забывать, что протяженность линий электропередачи превышает 160 000 миль. Невозможно обеспечить охраной каждую милю.
 
Тем временем кибератака продолжается.
 
ВЕДУЩИЙ CNN: По всей стране в залах заседаний советов директоров компаний и IT-центрах руководящие лица страны пытаются понять, действительно ли их сети надежны и может ли кризис затронуть и их системы.
 
ДЖИН МЕЗЕРВ, корреспондент CNN по вопросам внутренней безопасности: Эти и подобные им учения подняли много вопросов: о распределении ролей и ответственности, о правовых полномочиях, о сотрудничестве в частном секторе и многие другие. Правительство и промышленники работают над этими вопросами, пытаются их решить, но кроме этого они стремятся укрепить систему безопасности таким образом, чтобы она могла противостоять любой крупномасштабной кибератаке.
 
Джин Мезерв, CNN, Вашингтон.
 
Материал предоставлен CNN USA.
Перевод выполнен RT.

Дата выхода в эфир 28 июня 2011 года.

 

 

 

Ещё по теме свернуть
Влево Вправо

Очередная попытка США воссоздать мнимого врага и использовать его в своих интересах.И под этим предлогом взять под контроль(доступ к конфиденциальной информации,прослушку и манипулирование)информационные трафики крупных интернет провайдеров и различных операторов связи.

Sovetskiy Soyuz
29 июня 2011
ответить

дык, они давно взяты под контроль, ещё со времён введения первого Эшелона. Иначе никакой провайдер банально лицензию не может получить.

Григорий
29 июня 2011
ответить
(введите Ваш e-mail адрес, если хотите получать уведомления о публикации и ответы на Ваши комментарии)
скрыть статью
Путин с Обамой ведут игру по принципу «око за око»
2
CNN USA
16 мая 2012
Путин с Обамой ведут игру по принципу «око за око»
Свой отказ ехать на саммит АТЭС президент США объяснил необходимостью присутствовать на съезде Демократической партии, проходящем в тех же числах. Однако, сообщает CNN, ситуация похожа на «обмен любезностями» между Обамой и Путиным: последний ранее отказался участвовать в саммитах НАТО и G-8 в США.
Оппозиция разогнана - но не сломлена
1
Canal 24 Horas TV
16 мая 2012
Оппозиция разогнана - но не сломлена
Полиция ликвидировала лагерь оппозиции на Чистопрудном бульваре, но, как сообщает Canal 24 Horas, активисты не думают сдаваться. Вместе со своими пожитками они перебрались на другое место в центре Москвы, продолжают протестовать против власти и при необходимости готовы двинуться дальше.
Все новости RSS
Banner
Комментарии
Добавить виджет inotv на страницу Яндекса